-
i Represents net gain on foreign exchange revaluation of $28,332,250.
(ط) يمثل أرباحا صافية متحققة من إعادة تقييم عملات أجنبية قدرها 250 332 28 دولارا.
-
The TIS solutions would address automation of bank reconciliations, cash forecasting, foreign exchange revaluation and cash and investment accounting.
وستعالج حلول نظام معلومات الخزانة مسألة التشغيل الآلي للتسويات المصرفية، والتنبؤات النقدية، وتقييم العملات الأجنبية والمحاسبة النقدية والاستثمارية.
-
The treasury information systems would address automation of bank reconciliations, cash forecasting, foreign exchange revaluation and cash and investment accounting.
وستعالج نظم معلومات الخزانة مسألة التشغيل الآلي لأعمال التسوية المصرفية، والتنبؤات النقدية، وتقييم العملات الأجنبية والمحاسبة النقدية والاستثمارية.
-
In accordance with the financial rules, net gains relating to foreign exchange revaluations are included in miscellaneous income, and net losses are included in operating expenses.
ووفقا للقواعد المالية تدرج الأرباح الصافية المتأتية من عمليات إعادة تقييم العملات الأجنبية في الإيرادات المتنوعة، وتدرج الخسائر الصافية في مصروفات التشغيل.
-
In accordance with financial rules, net gains on foreign exchange revaluations are included in miscellaneous income and net losses are included in operating expenses.
ووفقا للقواعد المالية، تُدرج الأرباح الصافية المتأتية من عمليات إعادة تقييم العملات الأجنبية في الإيرادات المتنوعة وتدرج الخسائر الصافية في مصروفات التشغيل.
-
In its interim audit for the biennium 2000-2001, the Board noted that UNU had offset gains and losses arising from revaluation and foreign exchange contract transactions.
في المراجعة المؤقتة للحسابات لفترة السنتين 2000-2001 لاحظ المجلس أن جامعة الأمم المتحدة أجرت مقابلة بين الأرباح والخسائر الناجمة عن معاملات تعاقدية وإعادة تقييم للعملات الأجنبية وصرفها.
-
In comparison, loss on sale of securities increased from $4.8 million to $20.6 million (329 per cent) and loss on foreign exchange revaluation increased from $1.5 million to $21.6 million.
وبالمقارنة، زادت الخسارة من بيع الأوراق المالية من 4.8 ملايين دولار إلى 20.6 مليون دور (329 في المائة)، وزادت الخسارة من إعادة تقييم العملات الأجنبية من 1.5 مليون دولار إلى 21.6 مليون دولار.
-
UNDP intended to begin with pilot projects across various country offices to monitor and evaluate short-term projected cash flows in foreign currency.
ويعتزم البرنامج الإنمائي الشروع في مشاريع ريادية تشمل مكاتب قطرية مختلفة لرصد وتقييم التدفقات النقدية بالعملات الأجنبية.
-
UNDP intended to begin with piloted projects across various country offices to monitor and evaluate short-term projected cash flows in the foreign currency.
وكان البرنامج يعتزم بدء مشاريع تجريبية تشمل مختلف المكاتب القطرية لرصد وتقييم تدفقات النقدية بالعملة الأجنبية المتوقعة على المدى القصير.
-
Gains from operating surplus and foreign currency revaluation amounted to $3.1 million (26 per cent of the total funds). An amount of $4.6 million accumulated before 1998 (39 per cent of the total funds) had not been classified by the consultant or UNICRI within these categories (project balances, operating surplus or foreign currency revaluation).
يتصل ما مجموعه 4 3 مليون دولار (36 في المائة من الأموال الكلية) بأرصدة مشاريع، منها 2 3 مليون دولار دفعت لمعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة في عام 2001 أو قبله، وهي أرصدة خصصها المانحون لأغراض محددة ومن المحتمل ردها إليهم إذا لم تنفق عن آخرها عند اكتمال المشروع وبلغت المكاسب المتحققة من الفائض التشغيلي وإعادة تقييم أسعار العملات الأجنبية 3.1 مليون دولار (26 في المائة من مجموع الأموال) ولم يصنف الخبير الاستشاري أو المعهد الأقاليمي مبلغا قدره 4.6 مليون دولار كان قد تراكم قبل عام 1998 (39 في المائة من مجموع الأموال) ضمن هذه الفئات (أرصدة المشاريع، أو الفائض التشغيلي، أو ناتج إعادة تقييم أسعار العملات الأجنبية).